Компания Guangdong JSWAY CNC Machine Tool Co., Ltd. с 2004 г.

ДСТОМИ

Ээксклюзивное агентское соглашение

Настоящее соглашение заключено между заинтересованными сторонами 20 сентября 1992 года в Циндао, Китай, на основе равенства и взаимной выгоды для развития бизнеса на взаимно согласованных условиях, а именно:

1. Заинтересованные стороны

 

Сторона Б: ХХХ компания
Адрес: ХХХХ
Телефон: 33ХХХХХ
Факс: 33ХХХХХ
Сторона Б: XX Торговая Компания (Пте) Лтд.
Добавлять: XXXX Тел.: XXXXX Факс: XXXXX


2. Назначение

Сторона А настоящим назначает Сторону Б своим эксклюзивным агентом для получения заказов на товар, указанный в Статье 3, от клиентов на территории, указанной в Статье 4, и Сторона Б принимает и принимает на себя такое назначение.


3. Товар

ТОКАРНЫЕ СТАНКИ С ЧПУ марки JSWAY, ШВЕЙЦАРСКИЙ ТОКАРНЫЙ СТАНОК И ОБРАБАТЫВАЮЩИЙ ЦЕНТР


4. Территория

Только в своей стране

 

5. Минимальный оборот- 5 комплектов/год.

 

6. Цена и оплата
Цена каждой отдельной сделки фиксируется путем переговоров между Стороной Б и покупателем и подлежит окончательному подтверждению Стороной А.
Оплата должна быть произведена подтвержденным безотзывным аккредитивом, открытым покупателем в пользу Стороны А, который должен поступить в Часть А за 15 дней до даты отгрузки. И 30% депозит+70% оплата баланса по телеграфу приемлема.


7. Исключительное право

Принимая во внимание исключительные права, предоставленные настоящим Соглашением, Сторона А не имеет права, прямо или косвенно, продавать или экспортировать товар, указанный в Статье 4, клиентам в ХХХ через каналы, отличные от Стороны Б; Сторона Б не имеет права продавать, распространять или способствовать продажам любых продуктов, конкурирующих или аналогичных вышеуказанному товару в XXX, а также не должна запрашивать или принимать заказы с целью продажи.  их за пределами Сингапура. Сторона А должна передавать Стороне Б любые запросы или заказы на соответствующий товар, полученные Стороной А от других фирм в ХХХ в течение срока действия настоящего соглашения.


8. Отчет о рынке
Чтобы держать Сторону А в курсе преобладающих рыночных условий, Сторона Б должна взять на себя обязательство предоставлять Стороне А не реже одного раза в квартал или в любое время, когда это необходимо, рыночные отчеты об изменениях местных правил в связи с импортом и продажи товара, на который распространяется настоящее соглашение, тенденции местного рынка и комментарии покупателя по качеству, упаковке, цене и т. д. товаров, поставляемых Стороной А по настоящему соглашению. Сторона Б также должна предоставить стороне А расценки и рекламные материалы на аналогичную продукцию других поставщиков.


9. Реклама и расходы
Сторона А несет все расходы на рекламу и рекламу в отношении товара, о котором идет речь в ХХХ, в течение срока действия настоящего соглашения и предоставляет Стороне А все аудио- и видеоматериалы, предназначенные для рекламы, на предварительное одобрение. Сторона А должна предоставить необходимую поддержку, если сторона Б посетит выставку.

   
10. Сделки между государственными органами

Сделки, заключенные между государственными органами Стороны А и Стороны Б, не ограничиваются условиями настоящего договора, а сумма таких сделок не засчитывается в состав оборота, предусмотренного статьей 5.


11. Права промышленной собственности
Сторона Б может использовать товарные знаки, принадлежащие Стороне А, для продажи станков с ЧПУ, описанных в настоящем документе, в течение срока действия настоящего соглашения и признает, что все патенты, товарные знаки, авторские права или любые другие права промышленной собственности, используемые или воплощенные в Станки с ЧПУ остаются единоличной собственностью Стороны А. В случае обнаружения какого-либо нарушения Сторона Б должна незамедлительно уведомить Сторону А и помочь ей принять меры для защиты прав последней.

 

 

12. Срок действия Соглашения

Настоящее соглашение, если оно должным образом подписано обеими заинтересованными сторонами, остается в силе в течение 12 месяцев с 1 октября 2018 г. по 30 сентября 2019 г. и продлевается еще на 12 месяцев по истечении срока действия, если не будет дано письменное уведомление об ином. .


13. Прекращение действия

Если в течение срока действия настоящего соглашения будет установлено, что одна из двух сторон нарушила положения настоящего соглашения, другая сторона имеет право расторгнуть настоящее соглашение.

 

14. Форс-мажорные обстоятельства

Ни одна из сторон не несет ответственности за неисполнение или задержку выполнения всего или любой части настоящего соглашения из-за наводнения, пожара, землетрясения, засухи, войны или любых других событий, которые не могли быть предсказаны, проконтролированы, предотвращены или преодолены соответствующей стороной. .  Однако сторона, затронутая обстоятельством непреодолимой силы, должна как можно скорее проинформировать другую сторону о его наступлении и после этого направить другой стороне свидетельство о событии, выданное соответствующими органами, в течение 15 дней после его наступления.


15. Арбитраж

 Все споры, возникающие при исполнении настоящего договора, подлежат разрешению путем дружественных переговоров. Если в результате переговоров не будет достигнуто урегулирование, дело передается на арбитраж в Китайскую международную экономическую и торговую арбитражную комиссию (Пекин) и применяются правила этой Комиссии. Решение арбитража является окончательным и обязательным для обеих сторон.


Вечеринка а: JSWAY CNC СТАНОК CO., LTD.,
         ООО      Сторона B: Компания XXX (Pte)
         ООО


(Подпись)             (Подпись)

 

ССВЯЗАТЬСЯ С НАМИ

Наша цель — стать известным производителем в Китае, специализирующимся на производстве высокоточных многофункциональных станков с ЧПУ малого и среднего размера, добиться надежного качества, производительности и международных стандартов, экспертизы продукции, многофункциональных фрезеровка и ламинирование.

Онлайн чат 编辑模式下无法使用
Оставьте свое сообщение inputting